2011年7月21日星期四

海因里希•苏锁(Heinrich Seuse, Suso, eigentlich Heinrich von Berg, 1295/1297/1366)


我常常怀着深深的幸福感从这个梦中醒来,就像常常怀着死的恐惧和受折磨的良心从可怕的罪恶中醒来一样。
——《德米安》,黑塞

我又一次从这个梦中醒来,如同千百年来我无数次梦到它一样:那是一张凌厉的脸,辨不清男女。白天它以少年的形象出现,沉默寡言,冷漠而又自省地观察着一切。我在空旷的图书馆里,爬满青藤的十字回廊中,密集而骚动的人群里看到他。他的外貌引起我的好奇,我决定追寻这个擦肩而过的陌生人。有时候我久寻不获,徒劳地浪费掉很多个下午。直到夜幕降临这张熟悉的脸才重新浮现在我的视野之内。她神秘而性感地冲我微笑,妩媚万千。我有时会觉得我追踪错了目标,但这样的疑虑总会在瞬间烟消云散。我开始感觉到:我正是在这个预感的梦里叫出阿卜拉克萨斯这个名字的。欢乐和恐惧在一起、男人和女人混合在一起。我想知道它的含义,他或者她是谁,对我必定有着特殊的意义。这个问题的答案我在一千年前就寻觅过,那时我的名字叫海因里希·苏锁。
十三岁那年我被送进了康斯坦茨的一座岛上的多明我修会,后来我又去科隆成为了埃克哈特大师的弟子。多年来我一直洁身自好,极尽苦行。像我的老师一样,我也曾多次向女修道院布道,甚至因此踏上了尼德兰的土地。1347年,由于一项子虚乌有的指控我转移到了乌尔姆,想在那里安静地了却余生。
我的一生看过太多的幻象。我称它为“suezer, minneklicher herre”或者“domine”又或者“亲爱的新郎”。对于这个出现在我梦中的形象,我时而把它写作“他”,时而又用“她”来指代。因为它有时如同一位绝美的处女,有时又似高贵的少年,有时又会是智慧的女主人,高大壮实的爱人,我的未婚妻。她让我用Amandus来称呼她,意为“必须去爱的人”。
我调查了我们宗教的历史,知道梦中出现女子的形象并非是触犯了禁忌。西多会的前辈明谷的贝尔纳就曾在布道中将我们的主比作新娘(Brautmystik, Minnechristus)。东方的教会也将神圣的智慧称做索菲亚。


(Dome埃克哈特大师版本的结尾)
我已经说得足够了。我将睡去,在这一次的生命中睡去;我将进驻到那个被反复提起、然而鲜少有人真正理解的境界。我将沉睡在灵魂得以发源的虚无中,那个寂静的、还未曾有人踏足的荒漠;在那里,笼罩镜子的谜雾(per speculum in aenigmate)终将散去,事物终将被剥去图像的囚笼,融进“太一”之中;最终,一切的差别都不再有:既没有男人,也没有女人,既没有恐惧,也没有期冀,既没有时间,也没有存在。

没有评论:

发表评论